Keine exakte Übersetzung gefunden für رباعي كلوريد الكربون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رباعي كلوريد الكربون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • l) Tétrachlorure de carbone;
    (ل) رباعي كلوريد الكربون؛
  • Notification concernant le tétrachlorure de carbone (No CAS 56-23-5) émanant du Canada
    هاء - اخطار بشأن رباعي كلوريد الكربون (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية 56-23-5) من كندا
  • En ce qui concerne les émissions de tétrachlorure de carbone et les possibilités de les réduire, il a dit que si les données recelaient des incertitudes, la production de CTC en 2002 avait été inférieure à 200 000 tonnes métriques, dont près de la moitié provenait de pays en développement.
    وفيما يتعلق بانبعاثات رباعي كلوريد الكربون وفرص خفضها، أشار إلى أنه في حين توجد شكوك بشأن البيانات، فإن إنتاج عام 2002 لرباعي كلوريد الكربون كان أقل من 00000 2 طن متري مع ورود ما يقرب من النصف من البلدان النامية.
  • Il convient également de mentionner que les Parties peuvent avoir recours aux systèmes mis en place par d'autres conventions, s'ils s'avèrent utiles dans le suivi des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, notamment la procédure de consentement préalable en connaissance de cause de la Convention de Rotterdam, qui inclut dans ses annexes le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle.
    وتجدر الإشارة أيضاً إلى أنّه بوسع الأطراف أن تستخدم أيضاً النظم القائمة في الاتفاقيات الأخرى، حيثما كانت مفيدة في تعقّب المواد المستنفدة للأوزون، ومنها مثلاً نظام الموافقة المستنيرة المسبقة الذي يتضمّن في مرفقاته رباعي كلوريد الكربون وبروميد الميثيل.
  • En ce qui concerne les utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse, il a indiqué qu'une revue des procédures internationales standard avait révélé que 22 pratiques standard exigeaient encore le recours à du tétrachlorure de carbone pour des utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse. Toutefois, aucune méthode nouvelle faisant appel à des substances qui n'appauvrissent pas la couche d'ozone n'était apparue depuis le dernier rapport sur cette question, et le Comité souhaitait recevoir des informations des Parties sur toute nouvelle méthode d'essai n'exigeant pas de substances appauvrissant la couche d'ozone qui deviendrait disponible.
    وفيما يتعلق بالاستخدامات المختبرية والتحليلية، أشار إلى أن استعراضاً للإجراءات الموحدة الدولية قد كشف عن وجود 22 ممارسة موحدة مازالت تحتاج إلى استخدام رباعي كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية، غير أنه لم تظهر أية طرق جديدة تستخدم مواد غير مستنفدة للأوزون منذ التقرير السابق بشأن هذه المسألة، وترحب اللجنة بمعلومات من الأطراف عن توافر أي طرق اختبار خالية من مواد مستنفدة للأوزون.
  • S'agissant de l'application de cette décision, le Comité des choix techniques pour les produits chimiques a noté que 22 pratiques de laboratoire standard supposent encore l'utilisation du tétrachlorure de carbone et qu'il accueillerait avec satisfaction toute information sur les nouvelles méthodes d'essai n'utilisant pas les substances appauvrissant la couche d'ozone sur lesquelles l'attention des Parties serait appelée.
    ونظراً لسريان العمل بهذا المقرر، تشير لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية إلى أن هناك 22 عملية مختبرية قياسية لا تزال في حاجة إلى استخدام رباعي كلوريد الكربون، وأنها سترحب بأي معلومات بشأن طرق اختبار جديدة لا تتضمن استخدام مواد مستنفدة للأوزون تكون قد نمت إلى علم الأطراف.
  • Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.
    وقد وافق الخبراء الآتي أسماؤهم بعد على قيادة أفرقة العمل بشأن المواد الكيميائية الإفرادية: السيد بيريند لكريسوتيل الاسبست، والآنسة شواي للـ 2 - نفتيل الأمين و4 - ثنائي فنيل الأمين، والسيد هاجار للإندوسلفان والإندرين، والآنسة هيتزفيلد للكلوردان، ورباعي كلوريد الكربون وبروميد الميثيل، والسيد جيرجينسن للبنزيدين ومضاعف (كلوروميثيل) إيثير، والسيد جريسوليا للميثاميدوفوس والفوسفاميدون والسيد حليمي لميثيل الباراثيون والقصدير ثلاثي البوتيل.
  • Les résultats de ce modèle n'indiquent pas les concentrations absolues dans l'environnement mais aident à comparer la persistance dans l'environnement et le potentiel potentiel de propagation à longue distance des POP potentiels avec ceux des POP confirmés (produits chimiques de référence : congénères 28, 101 et 180 des PCB, HCB, tétrachlorure de carbone et alpha-HCH).
    لكن نتائج النموذج لا تبيّن مستويات مطلقة في البيئة، بل تساعد على المقارنة بين الملوّثات العضوية الثابتة المحتملة والملوّثات العضوية الثابتة المستبانة (الكيماويات المرجعية: مركّبات (PCB) بمُتجانِساتها 28 و101 و180، وسُداسي كلورو البنـزين (HCB)، ورُباعي كلوريد الكربون، و(HCH)-ألفا)، ووفقاً لأنماط ثباتها في البيئة واحتمالات انتقالها البعيد المدى.
  • Plusieurs années seraient nécessaires pour parvenir à l'adoption, l'entrée en vigueur et l'application d'un amendement au Protocole aux fins de la mise en place d'une procédure de consentement préalable en connaissance de cause, de sorte qu'il s'agit d'une solution peu fonctionnelle pour les substances qui appauvrissent la couche d'ozone dont la date d'élimination est proche, notamment les CFC et le tétrachlorure de carbone.
    إنّ تعديل البروتوكول من أجل تطبيق نظام رسمي للموافقة المستنيرة المسبقة سوف يتطلّب سنوات عديدة للموافقة عليه ولبدء نفاذه وتطبيقه. ولذلك فهو ليس حلاّ عملياً بالنسبة للمواد المستنفدة للأوزون التي سيتم التخلّص منها قريباً، بما في ذلك مركبات الكربون الكلورو فلورية ورباعي كلوريد الكربون.
  • D'ici la fin de l'année 2004, les pays développés auront éliminé - à l'exception des substances faisant l'objet de dérogations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, les utilisations essentielles et les utilisations critiques - les CFC, les halons, le bromure de méthyle, le tétrachlorure de carbone, le méthyle chloroforme et 35 % de la consommation de HCFC.
    وبنهاية عام 2004 ستكون البلدان المتقدمة قد تخلصت تدريجيا من مركبات الكربون الكلورية فلورية، والهالونات، وبروميد الميثيل، ورباعي كلوريد الكربون، وميثيل الكلوروفورم و35 في المائة من استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، مع استثناء الفئات المعفاه مثل الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن وإعفاءات الاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة.